The business of fancydancing o no estoy de humor para el Dharma
camila | 17 Julio, 2007 11:22
Un miércoles. No quiero asistir a la junta de trabajo. No quiero reflexionar sobre el Dharma y mi práctica en la cocina. No estoy de humor para compartir testimonios, para creer que las palabras son sinceras, o para poner cara de circunstancia ante la agenda de pendientes y errores de la responsabilidad en equipo. Escucho que Daigon necesita ir al hospital a hacerse análisis y le pide a Vaija que lo acompañe. ¿Puedo ir con ustedes? Pregunto sin prudencia. Daigon es un monje residente, un poeta, un pintor, un discípulo, un estudioso incansable, un orador vital, un esposo, un papá, ¿abuelo?, un maestro, un hombre de 75 años, paciente de un neurólogo, ojos azules agazapados, es una voz potente, una cabeza erudita, una presencia sin soberbia, todas las edades de una montaña…
Tomamos la autopista a San Rafael, vemos una limusina, Vaija dice ¿qué tal un zendo en una limusina… tatamis, interiores en blanco y negro? Decimos más cosas petulantes. Daigon no nos deja entrar con él a la sala de espera. Cuarenta minutos desués vamos al centro de Mill Valley, vamos a comer el lunch al “Johny´s. Comida mexicana”. Ellos piden un “burrito”, yo plátanos fritos con crema y salsa roja, hot please. Dos limonadas y una corona, sin vaso. Hablamos. Escuchamos. Queremos apropiarnos de todo lo que Daigon bromeé, afirme, y rebata… caemos ahí: el activimismo social de los gringos en Latinoamérica. Nos ponemos vehementes y sarcásticos. Conclusión: los gringos como los españoles ven en el sur del continente el paraíso y el infierno, el paraíso ingenuo que fosilisar y los demonios que purgar, extraditar, aterrorizar, controlar… Vamos por chocolates a la esquina. Sí! Estamos a más de 30 grados centígrados, vamos por el camino largo, subimos por la calle Cascada, ahí está, el entronque a Muir Woods, se ve el mar. Hay cigarras, no hay nubes. Es mayo. Daigon habla de Sherman Alexie y recuerda a voz en cuello <rap poems> de los setentas… Te presto el libro The business of fancydancing. A primer ojo leo: “Every highway in the world crosses some reservation, cuts it in half…”, “… all the Indians in the bars drinking their culture or boarded up in their houses so much in love with cable vision…” Descamapado, etílico, burlón, pobre, violento, enamorado, coloquial, irreverente al cánon, Sherman Alexie puso en la página 29 este poema:
House in fires
The night mi father broke
the furniture and used the pieces
to build a fire, my mother tore me
from my bed at 3 a.m. Eyes and mouth
wide with whiskey, she told me
we were leaving that place
and would never come back.
We drove for hours, under the gates
Of this reservation, as she recanted
years of life with my father,
the man who pulled
our house from its foundations
and sent us all tumbling down
to a café in Colville. We took penance
in the breakfast special, she told me
she forgave all our sins. We drove back
to my father, gathering ash
in his hands, planning to bury it all
in the graves we had chosen for each other.
Esto no es un haikú
camila | 20 Junio, 2007 14:02
Junio. Voy a un parque que
fue un bosque.
Los árboles en el bosque de
Muir nacieron antes que la Revolución Francesa.
Giant Sequoia. 909 A.D. 105 mts. High. Seguro hay cosas más altas que esto, dice
un niño de 8 años.
3 dls. por persona. 11,30
a.m. venados beben agua. El parque cierra a las 8 p.m. ¿Quiénes son
los mamíferos nocturnos?
Solsticio de verano
camila | 20 Junio, 2007 13:48
Tales of tales
camila | 06 Junio, 2007 11:54
Un lugar donde imaginar, un lugar donde tener un animal para jugar un juego excéntrico:
http://tale-of-tales.com/TheEndlessForest/index.html
Venados
camila | 06 Junio, 2007 11:40
De: Violeta de Gencian@
Enviado el: Viernes, 9 de Febrero de 2007 09:00:05 p.m.
Para: Neblin@
Asunto: Anoche en el camino
Hermano anoche, afuera en el frío, vi tres venados jóvenes atravezar el camino, la emoción de su presencia, la risa en la cara helada, me trajo a escribírtelo…
De: Neblin@
Enviado el: Domingo, 18 de Febrero de 2007 07:39:17 p.m.
Para: Violeta de Gencian@
Asunto: Restos del día
Cuando recibí tu primer carta me sorprendió mucho tu encuentro con los venados al final del día; No pude evitar relacionarlo con la hojita que conservaste de Pto. Vallarta de aquella tienda cerca del malecón con artesanía Huichola en la que se explicaba muy escuetamente qué representaba cada uno de los animales en su cosmogonía. Me acuerdo que tú misma señalaste que te gustaba el venado porque representaba al "mensajero entre pueblos". Creo que yo solo asentí, aunque estoy seguro de que también en ese momento, como cada vez que pienso en venados, repetí la secuencia de Mononoke-hime cuando el espíritu del bosque por fin hace su aparicion y donde va andando los ciclos de la vida se aceleran (el mensaje esta en su presencia?, al menos en este caso…). Para mí, la energía y agilidad del animal, lo esquivos que pueden ser y esa elegancia que concentra la naturaleza en cada arista de su fisonomia siempre me remiten a la diligencia como caracteristica. Pero el mensaje de todo esto no sólo lo veo en los venados del mundo... me refiero, cambiando un poco de tema, al principio de singularidad de las particulas subatómicas... sencillo: cuando a una partícula (como las que se encuentra compuesta la luz) fotón, es dividida, cualquier cambio en el medio que la rodea o en la sus diviones subsecuentes es experimentado como una realidad en ambas (por lo tanto si un foton es dividido y luego intervenida una mitad en Alemania, mientras que la otra se encuentra en Suiza (lugares donde se realizan estos experimentos) ambas manifiestan los cambios a los que solo una se encuentra expuesta; al mismo tiempo, tampoco puedo dejar de pensar en la teorias sobre el pensamiento simbólico de Jung... y por qué todo esto? porque la semana antes de recibir tu carta preguntándome qué pasa por mis días, había estado soñando con un venado, algo aunado a los arboles en si, el venado como una extension o complementación de un lugar donde árbol-venado tal vez deben de comprenderse simultáneamente; en mi sueño, se repitió constamente el salto de un venado hacia otro espacio, más parecido a la tarde, el cuerpo de este, todo cornamenta (nada grande pero si con hermosas ramificaciones), los ojos, nariz, pesuñas, piel y demás estaban hechos de la noche, del espacio, del cielo estrellado pues; hasta que irrumpió aterrizando una por una sus patas y ladeando su amplio cuello para mirame de frente, era como si estuviese envuelto en la noche y además permanecía así, como si atravesara por un velo, este otro lado, igneo todo, "comprendía" de alguna forma una transformacion de él, un bosque en llamas que no crepitaban pero que pronto dejarían sentir todo su calor y que aunque no quisiera, estaba ahí para que yo no sintiera miedo; saltó hacia mí y el sueño acabó. tan, tan... sembrar, mensajes, árboles, venados, sueños, hermandad, son el sino del resto de estos días...
Te quiero, mucho, como lo imaginabas.
De: Neblin@
Enviado el: Miércoles, 21 de Febrero de 2007 12:48:05 p.m.
Para: Violeta de Gencian@
Asunto: Re: mira adema?s lo que encontre
WWWWWAAAOuUUUU!!!
Esta superchingón!!!! Conoces al autor? Crees que nos deje usarlo en una pieza??? hacerlo una canción????? la pronunciación fonética del japonés debe ser algo parecida al español, pero... hay algun caso particular???
En un silencioso lugar a lo lejos de todo; a la escucha del venado...
beso, beso.
tu hermano....
2007/2/20, Violeta de Gencian@
Asunto: mira lo que encontre
At a quiet place away from all; on hearing a deer:
"None other is anywhere
Near this borrowed field shed,
So the crying til
Daybreak must be a deer's:
Alone with other things."
"tonari inu
hara no kariya ni
akasu yo wa
shika aware naru
mono ni zo arikeru"
Saigyo
La primera hora del díá
camila | 30 Mayo, 2007 11:45
Durante el verano, los miércoles, después del primer periodo de meditación, todos los residentes del monasterio iremos a trabajar, en silencio, en la granja, de 5,50 a 6,50 a.m.
La semana pasada, desde la “v” del valle hacia el topoe de las colinas alrededor, se veía la luz del sol, pero no el sol. Con el trinche recogimos la paja que por unos días cubrió la tierra que ha de ararse. Salimos abrigados y con gorros de lana, entre la paja, los gorros parecían las borlas de hilo y las peluzas de tela que a veces pueden ver en un nido. La paja estaba húmeda, en el asto había rocío, el mar alcanzaba podía escucharse sin atisbarlo, los zopiltes esperaban en la pilas de composta… No había voces humanas pero los azadones y las suelas de las botas sonaban sus sonidos de tierra… Yo podía oír mi corazón agitado y sentía el calor de la sangre en la cara… En la memoria sentí la gavilla y la luz retratadas por Vincent Vang Gogh. Tal vez porque crecí en una ciudad y no en una granja o porque es como Oscar Wilde afirma: el arte nos enseña a ver la naturaleza y no viceversa, reconocí la gavilla porque en mi memoria había una luz que se le parecía… ahí estaba:la paja y la tierra, la textura de los suéteres de lana, la belleza del lodo en las botas de trabajo y la “emanación” de una antigua tarea, tal vez más antigua que el lenguaje: arar, sembrar, guardar silencio.
Primera Noble Verdad* en voz (y música) de Bersuit Vergarabat
camila | 15 Mayo, 2007 13:03
^^Firsurar
dicen que es como llorar
con cada parte de tu cuerpo
Fisurar
dicen que es como quedar atrapado
por el foso de una gran languidez,
hija de una adrenalina tal
que hace bien,
pero enseguida te condena.
A eso le llaman fisurar.
Fisurar
dicen que es como meterse en la ducha
y sentir como que te quemás,
sin importar que esté tibia, esté fria,
aunque salga mortal,
igual temblarás,
cual fantasma de la oscuridad;
aunque sea el mejor día de sol,
dicen que vas a fisurar.
Fisurar
dicen que es más que anhelar tu candor,
que ayer sonreía.
Fisurar
dicen que es levantarse a escuchar
qué tenés que hacer,
pero un poco más.
Dicen que es recibir muchos roscazos
que vienen de adentro de vos,
puching ball de tantas horas de aberración
e interminables confesiones y promesas
que te ayudan sólo a fisurar.
Dicen que después de los grandes momentos
hay un vacío, que podés alimentar
si tenés suficientes ganas de sufrir
y explorar donde explorar,
que van por aquí, que están por allá.
¿Dónde? ¡Que no las veo?
Se dice que puede durar dos días enteros,
quizás también toda tu vida,
eso depende de lo que hayas hecho
y no es sólo el vil metal.
¡Se puede fisurar
por tantas cosas que te hacen fisurar!
Dicen que todo tiene un precio
- y no se trata del billete que se voló -
hay muchas ventanillas para pagar
los platos rotos de esas noches de gloria.
Dicen que el sueño te puede enderezar,
mimarse a uno mismo es fundamental.
Si tenés a alguien que te pueda aguantar
o a un psicólogo a quien fisurarte.
Mucho mejor si es con la mina que amás,
nunca te pierdas esa oportunidad,
y, si hablamos de la Reina del Mal,
tenés que huir de la ciudad.
Fisurar
dicen que es padecer sacrificios, ausencias
o euforia total,
y todo tipo de encierros,
tristezas o felicidad,
que te suele mostrar,
al otro día, sus dientes bien afilados
y, de ahi, te empieza, lentamente, a asesinar.
Y ahí te empieza lentamente a asesinar.
Eso se llama fisurar;
a eso le dicen fisurar;
a eso le dicen fisurar.
¡Fisurar!¡Fisurar!^^
*El Buda dijo a los 5 ascetas, en el Parque de los Venados:
"La naturaleza de la vida es sufrimiento. El nacimiento es sufrimiento, la vejez es sufrimiento, la enfermedad es sufrimiento, la muerte es sufrimiento, asociarse con lo indeseable es sufrimiento, separarse de lo deseable es sufrimiento, no obtener lo que se desea es sufrimiento."
Fisurar es como meditar...
E
camila | 15 Mayo, 2007 12:56
EMOTION (Energy/Motion)
=
Energy in motion.
Muy tentada
camila | 15 Mayo, 2007 12:54
Tentaciones de una treintañera en el mundo (en extinción) laico y secular:
...Una cerveza en el Vesubio, con la tía que te enseñó a leer poesía y con el hombre con quien cruzaste la frontera a Centroamérica y otras fronteras enloquecidas; curiosear con ellos en la librería City Lights a las 11 de la noche y cerrar el paseo buscando una taquería.
Ver tiendas de telas y zapaterías con una mamá que tiene trenzas doradas.
Una sopa de almeja en el John Grill rodeada por las fotogramas del Halcón maltés y las placas de los fundadores de la Asociación Dashell Hammet.
Cruzar el Golden Gate.
Cruzar la niebla en una playa fría y que aparezca un venado.
Comprar una computadora donde llenar archivos vacíos, donde comenzar y borrar no deja huellas.
Leer en español.
En el centor de una ciudad, en medio de la vulgaridad humana, sentir que la vida tiene pulso, sentir que la muerte tiene pulso.
Tomar una copa de vino blanco con tu mamá, en un bar con una barra de robusta, castaña madera de mil ochocientos y tantos…
Cruzar el Golden Gate.
Enseñarle a tus cómplices viajeros una biblioteca como alguna vez, le enseñaste a un adulto un animal en agonía.
Una tienda de té en el barrio chino.
Rentar un auto un viernes a las 7 de la mañana, dar vueltas en círculos creyendo que cada vez estás más cerca de la sobremesa ideal.
Hacer el amor.
Tener que partir.
10 abril 2007
La intuición esférica de un coreográfo (Sheng Wei)
camila | 24 Abril, 2007 11:10
Detenida ante el movimiento en un teatro de Berkeley. Ocho en punto. No ha tumultos. Rompen tu boleto y te lo devuelven. Unos siete pasos adelante alguien te entrega un programa de muchas páginas. Unos pasos más estás en el umbral de la sala, adentro todo es penumbra; afuera hay un bar y conversaciones encendidas, también letreros en cada puerta y pasillo que dicen: “This performance contains nudity”, es obscena tanta insistencia, tan descarado puritanismo es obsceno… Sorpresa, en la planta baja muchas butacas están vacías, tengo un buen lugar, pero podré acercarme más… Oscuro. Se abre el telón oscuro y sigue oscuro. Un piso que parece un pizarron con tallones de yeso. Oscuro. Una versión para dos pianos de “La consagración de la primavera” de Stravinsky adaptada por Fazil Say. Dos pianos oscuros… Y entonces aparecen 14 bailarines. Y entonces la piel vestida de ropas en tonos de un verdegris oscuro, con tallones como de gis. Puntos de articulación cada articulación en el cuerpo y cada uerpo en el escenario. Puntos y líneas, ejes y rotación. No es una danza aérea y ligera, es horizontal y con múltiples líneas de fuga que trazan las secuencias de los bailarines. Profundidad, lisura, giros, dislocación… Reconocemos como nuestro cuerpo lo que está enfrente, pero lo que hay atrás y no vemos, el dorso de la mano, el filo a lo largo de los brazos y piernas… Sheng Wei explora la conciencia del movimiento no desde el músculo o el escueto, desde más adentro; su coreografía sigue, sigue espirales, pulsos sin historias y sin abstracciones conceptuales. Un abecedario de claros puntos de giro. Movimientos en canon; improvisación colectiva plena de claridad, de especificidad. Intuición. La siempre exacta y esférica intuición del cuerpo tan difícil de sentir y de confiarnos a ella. Cuerpos bellos y excepcionales… y detenidos. Un memento mori, los bailarines se paran en el proscenio, por un minuto o dos en el clímax de la acción, y entonces es posible observar cómo flota el flujo de la danza, cómo escampa, cómo desciende el pulso, cómo se rinde el cuerpo al cansancio, cómo sucumbe a la exitación, cómo se entrega al vacío… aparecen tics, ansiedad, y flota una pregunta en la sala ¿Qué está pasando, qué va a pasar, qué va a pasarnos? El no-movimiento es imposible.
¿Qué carajos es este sinsentido…? (Otra transcripción)
camila | 21 Abril, 2007 10:04
"Singapore"
by Mary Oliver
In Singapore, in the airport,
a darkness was ripped from my eyes.
In the women’s restroom, one compartment stood open.
A woman knelt there, washing something
in the white bowl.
Disgust argued in my stomach
and I felt, in my pocket, for my ticket.
A poem should always have birds in it.
Kingfishers, say, with their bold eyes and gaudy wings.
rivers are pleasant, and of course trees.
a waterfall, or if that’s not possible, a fountain
rising and falling.
A person wants to stand in a happy place, in a poem.
When the woman turned I could not answer her face.
her beauty and her embarrassment struggled together, and
neither could win.
She smiled and I smiled. What kind of nonsense is this?
Everybody needs a job.
Yes, a person wants to stand in a happy place, in a poem.
But first we must watch her as she stares down at her labor,
which is dull enough.
She is washing the tops of the airport ashtrays, as big as
hubcaps, with a blue rag.
Her small hands turn the metal, scrubbing and rinsing.
She does not work slowly, nor quickly, like a river.
Her dark hair is like the wing of a bird.
I don’t doubt for a moment that she loves her life.
And I want to rise up from the crust and the slop
and fly down to the river.
This probably won’t happen.
But maybe it will.
If the world were only pain and logic, who would want it?
Of course, it isn’t.
Neither do I mean anything miraculous, but only
the light that can shine out of a life. I mean
the way she unfolded and refolded the blue cloth,
The way her smile was only for my sake; I mean
the way this poem is filled with trees, and birds.
"What kind of nonsense is this...?" …El aeropuerto es la topografía del sinsentido, el espacio donde convergen usos horarios, el lugar donde el tiempo va a ser según diga tu pase de abordar, sí ese papelito que por fin “te sacará de aquí” o “te llevará a…” . En una ventanilla se pone a prueba la identidad yen tu maleta esculcan los motivos que tienes para huir de ella ¿Alguien ha contado, además las maletas desaparecidas, los pasajeros en tránsito sin visa y los movimientos en las casa de cambio, cuántos abrazos ocurren por minuto? ¿Es posible percibir, sin ser protagonista, las despedidas consumadas y los adioses frustrados flotando como agujeros negros? ¿En un aeropuerto, cuántas veces se establece contacto visual al drede, cuántas sin querer… a dónde van, en la conciencia, esos segundos que registraron otra presencia o es que sólo podemos atender el magma de nuestra propia presencia…? ¿Para quienes trabajan a las tres de la mañana o a las dos de la tarde y más de ocho horas debajo de las turbinas o en los baños, quienes, posiblemente, dónde ocurren sus viajes de placer? No hay pájaros ni cascadas dentro de un aeropuerto… ¿Qué clase de felicidad ocurre ahí?
“Zen en el arte de escribir” según el señor Ray Bradbury I
camila | 17 Abril, 2007 16:34
“A veces me anonada la capacidad que tuve a los nueve años para comprender que estaba en una trampa y escaparme… ¿De dónde me venía la fuerza y el discernimiento?(...) ¿De dónde saqué el valor para rebelarme, cambiar de vida, vivir solo? No quiero sobrevalorar el asunto, pero maldita sea, me encanta ese niño de nueve años…”
“¿Y qué se aprende escribiendo? …Primero y principalmente, uno recuerda que está vivo y que eso es un privilegio, no un derecho. Una vez que se nos ha dado la vida tenemos que anárnosla. La vida nos favorece animándonos y pide recompensas.”
“Si no escribiese todos los días, acumularía veneno y uno empezaría a morir, o a desquiciarse, o las dos cosas(…) Si dejo de escribir un solo día me pongo inquieto.”
“…Mentir… lo que parece una mentira es una ruinosa necesidad que desea nacer…”
“Ustedes tienen su lista de autores favoritos. Yo tengo la mía. Dickens, Twain, Wolfe, Peacock, Shaw, Molière, Dylan Thomas, Pope (…) el Greco, Tintoretto… Hayden, Strauss… Pensar en estos nombres es pensar n garras, apetitos, entusiasmos (…) mentes llenas a reventar de vigor animal y vitalidad intelectual… [Mentes que] nos transmitieron sus odios y desesperaciones con una especie de amor…”
Otras lecturas (transcribo)
camila | 16 Abril, 2007 20:49
A ritual t oread to each other
By William Stafford
If you don´t know the kina f person I am
and I don´t know the kina of person you are
a pattern that others made may preavail in the world
and following the wrong god have may miss our star.
For there is many a small betrayal in the mind
a shrug that lets the fragile sequence break
sending with shorts the horrible errors of childhood
storming out to play throug the broken dike.
And as elephants parede holding each elephant´s tail,
but if one wanders the circus won´t find the park,
I call it cruel and maybe the root of all cruelty
to know what occurs but not recognize the Fac..
And so I appeal to a voice, to something shadowy,
a remote importante region in all who talk:
though we could Fol. Each other, we should consider
lest the parade of mutual life get lost in the dark.
For it is important that awake people be awake,
or a braking line may discourge them back to sleep;
the signals we give –yes or no, or maybe—
should be clear: the darkness around us is deep.
…qué tal un intento de traducción colectiva:
En la cocina
camila | 20 Marzo, 2007 12:02
Venia decidida al papel, una especie de <Sohji>
de escritora, pero lo sublime no llega.
… Trabajo de aprendiz en la cocina, en la cocina de un
monasterio, de un monasterio Zen; al calor del fogón, entre filosos cuchillos
japoneses y el ímpetu de la eficiencia “made in USA”.
Sin salud física y mental no es posible entregarse a
la práctica de la meditación o al trabajo que implica difundir las enseñanzas
del Buda, estar bien alimentado, saber nutrirse y no ser un goloso indulgente,
es parte del entrenamiento espiritual, pero, solo por eso es importante poner
énfasis en la comida y los alimentos…? Creo que también interviene el misterio
que es combinar frutos, cereales, especias y como, al cocinar, todos los
sentidos deben atender con mucha curia las porciones, las raciones, la
temperatura, la limpieza, la presentación... Nada de eso se puede hacer
anonadado y no es recomendable hacerlo de mal humor, ni mucho menos a la
fuerza, porque cada momento tendrá un efecto en el gusto de otra lengua, porque
al cocinar, es ineludible la interconexión entre el ánimo y la intención con la
que se asiste a este evento.
Dogen (ese joven genio del Zen, que imagino vehemente,
devoto; viajero y sistemático, fundador de la escuela de Budismo Soto), escribió
el Tenzokyokun (Instrucciones para el
jefe de cocina). Por qué puso tanto énfasis en el puesto del cocinero, es algo
para lo que aun no tengo una opinión clara? En 1237 escribió:
“Since ancient times this position has been
held by acomplished monks who have way-seeking mind, or by senior disciples
with an aspiration for enlightenment. This is so because this position
requieres wholehearted practice”
“Desde tiempos ya muy antiguos, esta posición ha sido desempeñada
por monjes que tienen la mente “al acecho del Camino”, o a discípulos expertos,
con aspiración de alcanzar la Iluminación. Esto es así porque, para esta
posición, se requiere una practica sin reservas [entusiasta]”.
Hay un altar en la cocina donde trabajo y al final del
día, hay una col que parece una rosa, una papa que parece un buda dando una
charla, una galleta dorada, que simplemente es redonda. No sólo son los monjes más
eficientes y experimentados los que atienden la cocina, son criaturas excéntricas,
que tienen el don de convidar; no es que sean bondadosos o que tengan una fisiología
del gusto muy desarrollada, es que son capaces de esmerarse sin presión o
pretensión alguna, de asombrarse sin efusividad intoxicada, parecen tener más
tiempo que nadie y en realidad trabajan día y noche, y parecen tener noción de
detalles que una mente aprendiz no alcanza a elucidar.
Dogen escribió complicados e inteligentes tratados
filosóficos y también escribió poesía,
cimientos fundamentales de la trasmisión del Zen, pero uno de los textos mas
estudiados y discutidos es el Tenzokyokun,
pese al sopor y aburrimiento que a veces produce en discípulos principiantes y “avanzados”…
Lo cierto es que si solo hubiese sobrevivido este documento del Gran Maestro
Ehei Dogen, es sorprendente como usa el lenguaje, como puede impartir
instrucciones especificas sobre la administración de monasterios, subrayar los
preceptos éticos y morales que se esperan de un monje, refrendar las enseñanzas
y anécdotas de sus maestros en China, saltar a la libertad de la poesía y guiar
las aspiraciones humanas a alcanzar un espíritu magnánimo en solo once paginas!
Durante seis semanas Myogen Steve Stukey imparte
clases sobre “Las instrucciones al cocinero” y sus comentarios se encaminan
hacia la discusión sobre el jubilo, inherente al trabajo, cuando este es un
vehiculo para la realización, la incorporación, del Zen en los actos
cotidianos. El abad Stukey ha pedido a la clase, la tarea de escribir un poema
a partir de una línea del Tenzokyokun, esta frase puede ser algo que inspire o
que aclare nuestras propias ideas o puede ser una frase que más bien resulte
confusa o negativa…
Ha habido comentarios y poemas de gran nivel
literario, de increíble retórica Zen, que estoy segura conmoverían al Maestro
Dogen en mas de un sentido…
Y esto presente en la asamblea:
A
poem inspired by Dogen from the Tenzokyokun.
--“What
is wholeheartedly engaging the Way?
--
In the whole world it is never hidden”, just look at the Kanzeon recipe:
The oven,
The sink,
The dough
And the breath
Four seasons
All that you meet is
fresh
If all that you meet
is fresh
Salt,
pepper,
Attention,
and
this huge fundamental question:
{_________________}
There
is no soup without resolution
There
is no soul without <dai>
No
enlightenment without a sensitive
Human
appetite
All day! All Night! Three Times!
…To ask and to bake:
There is your bread!
"Why I meditate"
camila | 08 Marzo, 2007 23:14
-A reply for Allen Gingsberg-
I sit because I'm wing'd with awe
I sit because the poetry scene got sour in America in 1980
I sit because Milarepa did
I sit because Padmasambhava buried the Bardo Thotra in the Gampo Hills and
gave endless transmission to discover how death is liberating
I sit because the Dakinis dance over my forehead
I sit because thoughts chase thoughts
I sit in Puti they won't let me in the Hindu temple
I sit in Badnath under the 8 eyes of the great stupa
I sit in Calcutta like being in Preta realm
I postrate 1,000 times under the descendant of Buddha's bodhi tree
I sit like a frog on cherry Valley's poetry farm
I sit by her hospital door breathe in my mother's eyeball pain
I sit like an agent provocateur on the Orient Express
I sit like a cow in farmers Lang's meadow
I sit inside the body of a nursing mother
I sit to scandalize
I sit because I won't take it lying down
I sit to test old friends and loves
I sit because passian burns me up
I sit because I'm a paranoid speed freak
I sit because I deserted the poetry wars
I sit to exile from Ego's laud.
Anne Waldman
Yo me siento a meditar porque la pregunta:
Quien soy? es una zanja honda que me atravieza el pecho y cada una de
las acciones que acometo. Me siento a meditar porque es la opcion mas
benigna para dialogar con los impulsos mezquinos, los caprichos, la
ignorancia... porque no conozco la fuerza de mi corazon... Me siento a meditar porque la vida me urge
a hacer solo eso... como si no hubiera mas opcion que encarar lo que no
se, lo desconocido, circundado siempre, a cada instante... Me siento y
ya, no quiero plagiar a la poeta.